Nós conhecemos nossa verdadeira opinião sobre algo apenas quando estamos nus diante da situação sobre a qual tão ferrenhamente argumentamos.
*We only know our real opinion about something when we are nakced facing the situation which we have so fiercely argued about.
*Nous savons notre réel avis sur quelque chose seulement quand nous sommes nus devant la situation sur dont nous avons furieusement raisonné.
**Não me canso de me desculpar pelas traduções mal-feitas. I can't help apologizing about the poorly made translations. Je suis franchement desolée pour les mauvaises traductions.
8 de dezembro de 2008
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Um comentário:
ler schopenhauer não é tão metafísico quanto experimentar a vida de fato.
(e o amor. e a morte.)
Postar um comentário