26 de novembro de 2008

Igualdade

Um felino habita seu espírito, seu andar sinuoso revela patas fortes, seu nariz é um focinho úmido farejando aventura. Ela espera que um estranho a tome na calada da noite, forte e vigoroso, para que ele não tema quando descobrir que o seu perfume de fêmea é livre, violento, insolente; para que ele fique excitado quando encontrar no sexo dela um desejo de auto-saciedade e não de sedução...

*A feline inhabits her spirit, her sinuous walk reveals strongs paws, her damp nose sniffs adventure. She waits a stranger to take her in the quiet night, strong and vigorous, for that he doesn't fear it when he discovers that her scent of female is free, violent, insolent; for that he gets excited when he finds in her sex a desire of self-satisfaction, not of seduction...

o meu primeiro arremedo de tentativa (mesmo que despretenciosa) de transformar esse blog em um blog
bilíngüe...

4 comentários:

Anônimo disse...

Beautiful text!
Je parle espagnol, en effet, mais j'ai un peu de mal à comprendre le portugais à l'écrit. :-(
Je crois que je comprend mieux le portugais parlé :-)

Si, buena idea tener un blog bilingue. Je vous y encourage!

Toutes mes cordiales salutations.

Versions Célestes

Lou disse...

merci...
j'espère y réussir. :)

Tiago Magalhães Bisconsin disse...

Texto mto forte, cheio de imagens, dinamico e curto ...bem a sua cara!
Keep walking...
bjao

Lou disse...

brigada!!!
meu mecenas ;)